Phonological Change of Arabic and Dutch Loanwords in Indonesian

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24256/ideas.v11i2.3886

Keywords:

Arabic, Dutch, Indonesian, loanwords, phonological changes

Abstract

In the literature of contact linguistics, phonology is known as the most affected by the contact. Long-standing situation and intense contact between Indonesian and Arabic and Dutch have led to extensive borrowed words yielding phonological change to accomodate foreign sounds that Indonesian inventory did not have. This article looks at the phonological change in Arabic and Dutch loanwords. Consonants from Arabic and Dutch are adapted into the closest consonants in Indonesian phonology while the consonant clusters are repaired by a vowel insertion. This study employed the descriptive qualitative method. The data are mainly from two dictionaries of Indonesian loanwords, Arabic Loanwords in Indonesian by Jones (1978) and Loanwords in Indonesian and Malay by Jones (2007). I also use my intuition as a native speaker of Indonesian to justify the lexicon items. The result of the analysis shows that there are four loan phonemes (/f/, /z/, /ʃ/, and /x/) imported from Arabic and and phoneme /f/ from Dutch Dutch in the Indonesian phonological system.  

Author Biography

Arifuddin Balla, Institut Parahikma Indonesia

Completing a double major program in TESOL and Applied Linguistics at Southern Illinois University Carbondale, United States with a Fulbright scholarship. Currently, working as the head of the center for language development at Institut Parahikma Indonesia. The research of interests are in language contact, language ideology and attitude and sociolinguistics.

References

Alfatihah, A., Ismayanti, D., Syam, A., & Santaria, R. (2022). Teaching Speaking Skills through Project-Based Learning for the Eighth Graders of Junior High School. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 152-165. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2555

Abas, H. (1987). Indonesian as a unifying language of wider communication: A historical and sociolinguistic perspective. Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.

Adisamito, N. (1993). Syllable structure and the nature of schwa in Indonesian. Studies in Linguistic Sciences, 23, 1-19.

Batais, S., & Wiltshire, C. (2018). Indonesian borrowing as evidence for Harmonic Grammar. Journal of Linguistics, 54(2), 231-262.

Bilanti, E., Susilawati, E., Suhartono, L., Salam, U., & Rezeki, Y. (2022). Developing a Minecraft Adventure Map to Support Eleventh Grade Senior High School Students’ Vocabulary Learning. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(2), 1379 - 1393. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i2.3000

Batais, S. S. (2013). Consonantal and syllabic repairs of Arabic and Dutch loanwords in Indonesian: A phonological account. University of Florida.

Errington, J. J. (1998). Shifting languages (Vol. 19). Cambridge University Press.

Ekasiwi, A., & Bram, B. (2022). Exploring Euphemisms in Bridgerton: Diamond of the First Water. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 240-248. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2599

Grijns, C. (1977). Beginning Indonesian. Two Parts.

Jones, R. (1978). III Arabic loan-words in Indonesian. Indonesian Etymological.

Jones, R. (2007). Loan-words in Indonesian and Malay. KITLV Press.

Lapoliwa, H. (1981). A generative approach to the phonology of Bahasa Indonesia. Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.

Tadmor, U. (2007). Grammatical borrowing in Indonesian. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.)., Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective, 301-328. Mouton de Gruyter.

Downloads

Published

2023-12-28

Citation Check