LANGUAGE ATTITUDES OF BUGINESE SPEAKERS IN BANDUNG

Authors

  • Rusdiansyah Rusdiansyah Institut Agama Islam Negeri Palopo, Indonesia
  • Isnendes Retty Indonesia University of Education, Bandung, Indonesia, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.24256/ideas.v6i2.514

Keywords:

language shift, language use, language attitude

Abstract

The aim of this study is to explain the shift in Buginese of the students in Bandung.This is related to the students' language attitude towards Buginese. The use and attitude of language in minority languages in the majority language area is one aspect that influences shifting a language. The method used in this study is a qualitative descriptive method. Research subjects are students from South Sulawesi who are studying in Bandung who are Bugis speakers. The results of this research show that the pattern of language use is dominated by Indonesian when communicating with friends in their area. Although dominated by Indonesian, the use of the Buginese is still used, though not as much as the use of Indonesian. Their language attitude is very positive towards Buginese, but the facts in the field are different from the language attitude, because they are more dominant in using Indonesian than Buginese. This study concluded that the positive attitude of students towards Buginese had no effect on the use of their Buginese. Language preservation depends on the quality of language use in everyday life. The use of Buginese in students in Bandung is relatively low. Students do not maintain their identity as speakers of the Buginese when communicating with each other, thus causing the Buginese to be displaced by Indonesian.

References

Alwasilah, A. Chaedar. (1993). Linguistik Suatu Pengantar. Bandung: Angkasa.

Appel, R., & Muysken, P. (1987). Bilingualism and language contact. London: Edward Arnold, 18.

Arikunto, Suharsimi. (2006). Metodelogi penelitian. Yogyakarta: Bina Aksara.

Barendregt, Bart, & Robert Wessing. (2003). Encountering the authentic: The creation of the Baduy of Banten, West Java. In Tulak Bala: Sistim Pertahanan Tradisional Masyarakat Sunda dan Kajian Lainnya mengenai Budaya Sunda, pp. 85-116. Bandung: Yayasan Pusat Studi Sunda.

Bathula, Hanoku and Rekha M.Kuncha. (2004). The Role of Attitude in Language Shift and Language Maintenance in a New Immigrant Community: A Case Study. Working Paper in www. EFL.Journal.com

Chaer, Abahasa daerahul dan Agustina,Leonie. (2004). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Edisi Revisi. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abahasa daerahul dan Agustina,Leonie. (2010). Sosiolinguistik Perkenalasan Awal.

Crystal, David. (2003). Language Death. New York: Cambridge University Press.

D. Bühmann and B. Trudell, “Mother Tongue Matters : as a Key to Effective Learning,†Unesco, pp. 1–50, 2008.

Dadang Sunendar. (2016). “Almost 140 local languages on brink of extinctionâ€. Online: http://www.thejakartapost.com/news/2016/08/02/almost-140-local-languages-on-brink-of-extinction.html. The Jakarta Post. Selasa (2/8/2016). Diakses Tanggal 18 Oktober 2017.

Fasold, Ralph. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford: Basil Blackwell.

Fishman, J.A. (1972). The Sociology of Language. Massachusett: Newbury House Publication.

Grenoble, L. A. 2013. ‘‘Language Revitalization.’’ Pp. 792-811 in The Oxford Handbook of Sociolinguistics, edited by Robert Bayley, Richard Cameron, and Ceil Lucas. Oxford, UK: Oxford University Press.

Grimes, Barbara F (Ed). (2005). Ethnologue: Languages of the World. Texas. Summer Institute of Linguistics (SIL) Inc.

Holmes, K. (1993). “Language Maintenance and Shift in Three New Zealand Speech Community†Applied Linguistics, Vol. 14 No. 1, 1993: 14. https://doi.org/10.1093/applin/14.1.1. Oxford University Press.

Karahan, Firdevs. (2007) Language attitudes of Turkish students towards the English language and its use in Turkish context. Çankaya Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, Journal of Arts and Sciences. Say›: 7, 73-87.

Kridalaksana, Harimurti. (2001). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Lado, Robert. (1970). “Linguistik di Pelbagai Budayaâ€. Terjemahan Dardjowidjojo. Bandung:Ganaco NV.

Mackey, W.P. (1970). “The Description of Bilingualism" Dalam J.A. Fishman (Ed.) 1970.

Pelras, Christian. (2006). “Manusia Bugisâ€. Nalar, Forum Jakarta-Paris. Jakarta.

Richard, Jack C. and Schmidt, Richard W. (2013). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics, 4th edition. London & New York: Routledge.

Setyaningsih, Nina. (2010). Pemertahanan Bahasa Jawa Samin Di Kabupaten Blora. Prosiding Seminar Nasional Pemertahanan Bahasa Nuasantara. UNDIP Semarang.

Spolsky, Bernard. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

Strauss, Anselm dan Juliet Corbin. (2003). Dasar-dasar Penelitian Kualitatif. Yogjakarta: pustaka Pelajar.

Sumarsono dan Paina Partana. (2002). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Penerbit Sabahasa daeraha.

Sumarsono. (2007). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Penerbit Sabda

Sumarsono. (2011). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

V. Renaud. (2008). The Routledge Companion to Sociolinguistics, vol. 2, no. 1.

Downloads

Published

2018-12-29

Citation Check