LANGUAGE ATTITUDES OF BUGINESE SPEAKERS IN BANDUNG
DOI:
https://doi.org/10.24256/ideas.v6i2.514Keywords:
language shift, language use, language attitudeAbstract
The aim of this study is to explain the shift in Buginese of the students in Bandung.This is related to the students' language attitude towards Buginese. The use and attitude of language in minority languages in the majority language area is one aspect that influences shifting a language. The method used in this study is a qualitative descriptive method. Research subjects are students from South Sulawesi who are studying in Bandung who are Bugis speakers. The results of this research show that the pattern of language use is dominated by Indonesian when communicating with friends in their area. Although dominated by Indonesian, the use of the Buginese is still used, though not as much as the use of Indonesian. Their language attitude is very positive towards Buginese, but the facts in the field are different from the language attitude, because they are more dominant in using Indonesian than Buginese. This study concluded that the positive attitude of students towards Buginese had no effect on the use of their Buginese. Language preservation depends on the quality of language use in everyday life. The use of Buginese in students in Bandung is relatively low. Students do not maintain their identity as speakers of the Buginese when communicating with each other, thus causing the Buginese to be displaced by Indonesian.
References
Alwasilah, A. Chaedar. (1993). Linguistik Suatu Pengantar. Bandung: Angkasa.
Appel, R., & Muysken, P. (1987). Bilingualism and language contact. London: Edward Arnold, 18.
Arikunto, Suharsimi. (2006). Metodelogi penelitian. Yogyakarta: Bina Aksara.
Barendregt, Bart, & Robert Wessing. (2003). Encountering the authentic: The creation of the Baduy of Banten, West Java. In Tulak Bala: Sistim Pertahanan Tradisional Masyarakat Sunda dan Kajian Lainnya mengenai Budaya Sunda, pp. 85-116. Bandung: Yayasan Pusat Studi Sunda.
Bathula, Hanoku and Rekha M.Kuncha. (2004). The Role of Attitude in Language Shift and Language Maintenance in a New Immigrant Community: A Case Study. Working Paper in www. EFL.Journal.com
Chaer, Abahasa daerahul dan Agustina,Leonie. (2004). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Edisi Revisi. Jakarta: Rineka Cipta.
Chaer, Abahasa daerahul dan Agustina,Leonie. (2010). Sosiolinguistik Perkenalasan Awal.
Crystal, David. (2003). Language Death. New York: Cambridge University Press.
D. Bühmann and B. Trudell, “Mother Tongue Matters : as a Key to Effective Learning,†Unesco, pp. 1–50, 2008.
Dadang Sunendar. (2016). “Almost 140 local languages on brink of extinctionâ€. Online: http://www.thejakartapost.com/news/2016/08/02/almost-140-local-languages-on-brink-of-extinction.html. The Jakarta Post. Selasa (2/8/2016). Diakses Tanggal 18 Oktober 2017.
Fasold, Ralph. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford: Basil Blackwell.
Fishman, J.A. (1972). The Sociology of Language. Massachusett: Newbury House Publication.
Grenoble, L. A. 2013. ‘‘Language Revitalization.’’ Pp. 792-811 in The Oxford Handbook of Sociolinguistics, edited by Robert Bayley, Richard Cameron, and Ceil Lucas. Oxford, UK: Oxford University Press.
Grimes, Barbara F (Ed). (2005). Ethnologue: Languages of the World. Texas. Summer Institute of Linguistics (SIL) Inc.
Holmes, K. (1993). “Language Maintenance and Shift in Three New Zealand Speech Community†Applied Linguistics, Vol. 14 No. 1, 1993: 14. https://doi.org/10.1093/applin/14.1.1. Oxford University Press.
Karahan, Firdevs. (2007) Language attitudes of Turkish students towards the English language and its use in Turkish context. Çankaya Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, Journal of Arts and Sciences. Say›: 7, 73-87.
Kridalaksana, Harimurti. (2001). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Lado, Robert. (1970). “Linguistik di Pelbagai Budayaâ€. Terjemahan Dardjowidjojo. Bandung:Ganaco NV.
Mackey, W.P. (1970). “The Description of Bilingualism" Dalam J.A. Fishman (Ed.) 1970.
Pelras, Christian. (2006). “Manusia Bugisâ€. Nalar, Forum Jakarta-Paris. Jakarta.
Richard, Jack C. and Schmidt, Richard W. (2013). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics, 4th edition. London & New York: Routledge.
Setyaningsih, Nina. (2010). Pemertahanan Bahasa Jawa Samin Di Kabupaten Blora. Prosiding Seminar Nasional Pemertahanan Bahasa Nuasantara. UNDIP Semarang.
Spolsky, Bernard. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Strauss, Anselm dan Juliet Corbin. (2003). Dasar-dasar Penelitian Kualitatif. Yogjakarta: pustaka Pelajar.
Sumarsono dan Paina Partana. (2002). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Penerbit Sabahasa daeraha.
Sumarsono. (2007). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Penerbit Sabda
Sumarsono. (2011). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
V. Renaud. (2008). The Routledge Companion to Sociolinguistics, vol. 2, no. 1.
Downloads
Published
Issue
Section
Citation Check
License
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under an Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See the Effect of Open Access)