The Reason of Performing Code-switching and Code-mixing in Indonesian – English by the Elite People in Makassar

Authors

  • Baharuddin Baharuddin Universitas Dipa Makassar, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2874

Keywords:

Function and Reason, Code Switching, Code Mixing

Abstract

This article aimed at finding out reasons of code switching by the elite people. The data were obtained through questionnaire. The population was the elite people in Makassar who were divided into five groups namely doctors, government officials, lawyers, lecturers, and politicians living in Makassar. There were 100 conversation produced by 25 respondents. Those 25 respondents were asked to complete a questionnaire about their reason in codeswitching. The analysis of data in this research was carried out through the following the procedures: (1) The data were classified based on the criteria of reason (2)  The discourse of code switching reasons was tabulated (3) The reasons of code switching were described. The result show that in term of the reasons of code switching, it is found three reasons; practicality of English, good ability of English, and lack of Indonesian expressions

References

Azuma, S,(1998) Meaning and Form of Code Switching. In R. Jacobson. 1998: 109-124

Chloros, P. Gardener. (1991). Language Select and Switching In Strausberg. larendon.

Fasold, R. (1984). The Sociolinguistic of Society. Basil Blackwell Inc.: New York

Gumperz. J.J. (1977). The sociolinguistic Significance of Conversational Code Switching. RECL Journal. 8(2): 1-34.

......................, (1982). Discourse Strategies. Cambridge, Cambridge University Press.

Halim, S. (2004). Conversational Functions of Indonesian – English Code Switching Among English Teachers. Unpublished Thesis. Makassar. Postgraduate Study Program.

Hill, J and Hill, K. (1980). Methaporical Switching in Modern Nahuatl:

Change and Contradiction. Paper from the sixteenth regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp.121-133. Chicago. Chicago Linguistics Society.

Hudson, R.A. (1980). Sociolinguistics. Cambridge, London, New York, Melbourne, Sydney. Cambridge University Press.

Jacobson, R. (1988). Code Switching Worldwide: Berlin, New York: Mouton de Gruyser.

Klein, Wolfgang. (1986). Second Language Acquisition. Cambridge, New York. Cambridge University Press.

Loveday, Leo. (1986). The Sociolinguistics of Learning and Using a Non Native Language. Oxford. Pergamon Press.

Mahmuda, A. (2007). Budi Bahasa. Makassar, Badan Penerbit UNM.

Masruddin, M. (2019). Omission: Common Simple Present Tense Errors in Students’ Writing of Descriptive Text. Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature, 6(1), 30-39. https://doi.org/10.30605/ethicallingua.v6i1.1114

Masruddin, M, Karmila, K. (2018). Constructing WH-Questions througn An Error Analysis at Junior High School of Indonesia. Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English 4 (2), 123-137. DOI: http://dx.doi.org/10.31332/lkw.v4i2.852

Mc Kay, S L and Hornberger, Nancy H. (1996). Sociolingistic and Language Teaching. Cambridge. Cambridge University Press.

Nishimura, M. (1995). A function Analysis of Japanese / English Code Switching. Journal of Pragmatics. 23, 157-181.

Scotton, C. M. (1993). Common and Uncommon Ground: Social and Structural Factors in Code Switching. Language in Society. Cambridge University Press. 22, 3, 475-503

..................., and Ury W. (1977). Bilingual Strategies: The Social Function of Code Switching. Linguistics. 193, 5-20.

Soelaeman, M.M. (2006). Ilmu Sosial Dasar, Teori dan Konsep Ilmu Sosial. Bandung. PT. Refika Aditama.

Tjalla, Maghdalena. (2003). An Analysis of Indonesian – English Code Switching of Radio Broadcaster. Unpublished thesis. Makassar. Postgraduate Studies Program. Hasanuddin University.

Todd, Loretto and Hancock. (1986). International English Usage. New Hampshire. Croom Helm Ltd.

Wei, Li. (1998). ‘Banana Split?’ Variation in Language Choice and Code Switching Patterns of Two Groups of British-Born Chinese in Tyneside in E. Jacbson (ed). 1988. Pp. 153-75.

Yassi, A. H. (2003). Code Switching as A Communication Strategy in

Indonesian – English Bilingual Discourse. Unpublised Dissertation. Makassar. Postgraduate Studies Program. Hasanuddin University.

....................... (2002). Indolish (Indonesian-English): Toward A Typology of Indonesian – English Code Switching. Makassar. Forum Akademik.

....................... (2006). Syntactic Configuration of Code Switching between Indonesian and English. Makassar. Lembaga Penelitian Universitas Hasanuddin.

...................... (2006). Speech Variety of Elite People in Makassar: Forms and Social Functions of Indonesian – English Code Switching. Makassar. Nady Al-Adab

Yule, G. (1985). The Study of Language. An Introduction. Cambridge. Cambridge University Press.

Downloads

Published

2022-07-15

Citation Check