The Students Ability in Translating Newspaper Headlines into English A Case Study

Authors

  • Devi Ismayanti English Language Education Department, State Islamic Institute Palopo, South Sulawesi, Indonesia, Indonesia
  • Yuyun Ruqiyyat Said English Language Education Department, State Islamic Institute Palopo, South Sulawesi, Indonesia, Indonesia
  • Nurhayati Usman English Language Education Department, State Islamic Institute Palopo, South Sulawesi, Indonesia, Indonesia
  • Muh. Ilham Nur nglish Language Education Department, State Islamic Institute Palopo, South Sulawesi, Indonesia, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.24256/ideas.v12i1.4767

Keywords:

Translation, newspaper, headline, vocabulary, grammar

Abstract

This study investigates the process of translating newspaper titles from Indonesian to English. This study aims to determine the ability of students to provide equivalent titles of English-language newspapers in Indonesia. In particular, this research is expected to be able to: Overcome the difficulties currently faced by students in translating newspaper titles, showing grammatical deviations that students have in trying to translate newspaper titles, provide evidence of mechanical problems that arise. This research uses a case study approach. There were 15 newspaper headlines which were delivered to as many as 15 respondents who were sixth semester students of the English Department. The data collection method is to talk about instructions to students before starting to translate newspaper titles. The collected data were analyzed using descriptive analysis method. The data obtained is classified into several aspects of analysis including grammatical errors. The results of the analysis show that students earn a percentage depending on their abilities (application of grammar knowledge) or skills, how to translate local newspapers into English, it is true. Therefore, the researcher suggests readers or students to keep themselves busy by reading local newspapers (fajar and kompas) and in English (example: Jakarta post). In this way, they can acquire globalization knowledge and also indirectly improve their vocabulary and grammar.

References

Alwi, Hasan. 2004. Menabur Benih Menuai Kasih. Persembahan Karya Bahasa, Sosial dan Budaya untuk Anton M. Moeliono pada ulang tahunnya yang ke-75.

Ariel, M., & Furwana, D. (2020). Developing the Content of Webtoon Comic Application as Supporting Media in Learning English Grammar at the 2nd Semester English Students of IAIN Palopo. FOSTER: Journal of English Language Teaching, 1(2), 139-158.

David Crystal. 2003. The Cambridge Encyclopedia of The English Language, second edition.Cambridge University Press.

Dewi, P., & Sari, D. (2022). Perception of Digital Storytelling in Overcoming Fear for Speaking English through Interdisciplinary Project of Gender Issues. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(2), 1635 – 1642. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i2.2748

Ekasiwi, A., & Bram, B. (2022). Exploring Euphemisms in Bridgerton: Diamond of the First Water. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 240-248. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2599

Husnaini, Husnaini. "Development of Self Esteem-Oriented Micro Teaching Materials for IAIN Palopo English Education Students." IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature 10.1 (2022): 538-560.

John S, Hartanto, 2003. Accurate, Brief and Clear English Grammar.Penerbit INDAH. Surabaya.

Kramsch, Claire. 1998. Language and Culture. Oxford: Oxford University Masruddin, M., & Nasriandi, N. (2022). Lexical and Syntactical Errors Performed by Junior High School Student in Writing Descriptive Text. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 1094-1100. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.3024Press.

Masruddin, M., & Nasriandi, N. (2022). Lexical and Syntactical Errors Performed by Junior High School Student in Writing Descriptive Text. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 1094-1100. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.3024

Noer Jihad, 2006.The Competence of Indonesian Translators in Translating English Texts into Indonesian Language.Indonesia University. Jakarta.

Rasyid, Imran, 2002. The Translation of English Conjunction into BahasaIndonesia. Study Case: English Department Student, sixth Semester. Hasanuddin University. Makassar.

Sidabutar, K. (2022). Grice's Types of Maxims in "Willoughbhys" Movie. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 326-337. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2661

Tyas, N. (2022). Students' Perception on Self-Directed Learning (SDL) in Learning English by Using Youtube Video. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(2), 1307- 1314. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i2.3208

Utami, C., & Noviana, L. (2021). Students’ Perspective in the Use of TED Talks in Speaking Class. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 9(2), 275-283. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v9i2.2277

Violita, V., & Cholsy, H. (2022). Speech Acts Equivalence of Audiovisual Translation on Enola Holmes Netflix Movie Subtitle. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 209-225. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2589

Downloads

Published

2024-02-09

Citation Check