An Analysis of Lexical Differences Between Malay and Indonesian Languages in The Film ‘Melur Untuk Firdaus’

Authors

  • Sukiyah Kiky Pendidikan Bahasa Inggris, Universitas Islam Madura, Pamekasan, Jawa Timur, Indonesia
  • Jaftiyatur Rohaniyah jafty Pendidikan Bahasa Inggris, Universitas Islam Madura, Pamekasan, Jawa Timur, Indonesia
  • Dinar Vincy Yunitaka Bahrudin Pendidikan Bahasa Inggris, Universitas Islam Madura, Pamekasan, Jawa Timur, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.24256/ideas.v13i1.6493

Keywords:

film analysis, Indonesian, lexical differences, Malay

Abstract

This study aims to analyze the lexical differences between Malay and Indonesian in the Malaysian film Melur untuk Firdaus. Although both languages ​​are derived from the same Austronesian root, variations in word meanings, forms, and external influences especially from English often lead to misinterpretation in cross-cultural communication. This study adopts a descriptive qualitative method to identify and classify vocabulary that differs in meaning between the two languages ​​and to identify Malay words influenced by English. Data were collected from 3 episodes out of 28 selected episodes using listening and note-taking techniques. Data analysis followed the interactive model of Miles, Huberman, and Saldana consisting of data reduction, data presentation, and conclusion drawing. The findings of the study revealed 34 Malay words, such as Benda, Pasal, and Lepas, that are lexically different from their Indonesian equivalents, which have the potential to cause misunderstanding. In addition, 12 English loanwords, including Busy, Telephone, and Holiday, were identified as part of code mixing, reflecting sociolinguistic and bilingual trends in Malaysian speech. These results highlight the dynamic development of language and underline the importance of understanding lexical differences to enhance shared linguistic and cultural understanding. Although limited in scope to only three episodes and lexical elements, this study provides useful insights for educators, students, and translators studying both languages.

References

A, F., Syamsurizal, S., Damayanti, W., Martina, M., Amanat, T., Elmansyah, E., & Yusriadi, Y. (2023). Choose as Indonesian but Act as Malaysian: Overview of National Identity and Linguistics of Indonesia-Malaysia Border Communities. Proceedings of the 3rd International Conference Entitled Language, Literary, And Cultural Studies, ICON LATERALS 2022, 05–06 November 2022, Malang, Indonesia. Proceedings of the 3rd International Conference Entitled Language, Literary, And Cultural Studies, ICON LATERALS 2022, 05–06 November 2022, Malang, Indonesia, Malang, Indonesia. https://doi.org/10.4108/eai.5-11-2022.2329491

Agustianingsih, R. (2022). Analisis kontrastif kosakata Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu Malaysia pada film animasi Ejen Ali the Movie [Skripsi, Universitas Maritim Raja Ali Haji]. Repositori UMRAH. http://repositori.umrah.ac.id/3851/

Apriyanto (2020), Language as a Communication Tool in Human Life, Fox Justi: Jurnal Ilmu Hukum.

Asyari, E., Hariadi, T., & Hajjafiani, D. (2023). Analysis of the Main Female Characters in the Melur for Firdaus Web Series and Their Implementation in Learning. Jurnal Pendidikan Amartha, 2(2), 121–138. https://doi.org/10.57235/jpa.v2i2.1048

Britain, D. (2020). Language and dialect contact (2nd ed.). Inggris: Cambridge University Press. Retrieved from https://doi.org/10.1017/9781108557946

Destianingsih, A., Sari, D., Satria, A., & Alam, J. B. A.-S. (2019). AN ANALYSIS OF ENGLISH LOANWORDS IN MALAY TELUK BUNTAL SUBDIALECT. 4(1).

Dewi, F., & Widayati, W. (2017). KAJIAN DIALEKTOLOGI BAHASA MADURA DIALEK BANGKALAN. 4(2).

Ediwarman, E., & Syahwardi, S. F. (2023). Analisis kontrastif kosakata Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia dalam film animasi Pada Zaman Dahulu. Lingua Franca: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, 7(2), 193–202. https://doi.org/10.30651/lf.v7i2.18059

Erwina, E. (2022.). (Analysis of Word Basic Meaning Differences in Indonesian. 27(1).

Firmansyah, R., Aprian, R. S., & Ismayani, R. M. (2018). PERBANDINGAN KAJIAN SEMANTIK RUMPUN BAHASA MELAYU. 1.

Hauser, M. D., Chomsky, N., & Fitch, W. T. (2019). The Faculty of Language: What Is It, Who Has It, and How Did It Evolve?

Ismayanti, D., & Syam, A. T. (2022). The Community Manipulation through Big Brother’ s Tyranny in George Orwell’ s Nineteen Eighty-Four. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(2), 1556â-1569.

Masruddin, M., Amir, F., Langaji, A., & Rusdiansyah, R. (2023). Conceptualizing linguistic politeness in light of age. International Journal of Society, Culture & Language, 11(3), 41-55.

Mahsun. (2019). Metodologi Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan. Depok: PT. Rajagrafindo Persada.

Mamonto, S. (2023). Sejarah Perkembangan Bahasa Melayu Menjadi Bahasa Indonesia. Journal on Education, 5(3), 6465–6470. https://doi.org/10.31004/joe.v5i3.1429

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Johny, S. (2018). Qualitative Data Analysis. USA: Sage Publications.

Mulyati. (2016). Terampil Berbahasa indonesia. Jakarta: Prenadamedia Group.

Murphy, M. L. (2022). Lexical meaning (2nd ed.). Inggris: Cambridge University Press. Retrieved from https://doi.org/10.1017/9781108558714 Oleh, D., & Suraini, A. (2018). PERBANDINGAN KOSAKATA BAHASA INDONESIA DENGAN BAHASA MELAYU MALAYSIA.

Pujasari, N. S., & Widayati, W. (2023). Bahasa dan Gender dalam Sinetron Malaysia “Melur Untuk Firdaus.” Alinea: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajaran, 12(1), 1. https://doi.org/10.35194/alinea.v12i1.2722

Sari, B. K., Srinita, D., & Amra, K. (2024). LANGUAGE ACQUISITION IN CHILDREN AGED 2-4 YEARS. 7(2).

Sari, N. P. (2018). WANCI DAN BINONGKO SEBAGAI DIALEK YANG BERKERABAT DALAM BAHASA WAKATOBI: KAJIAN DIALEKTOLOGI DIAKRONIS. 3.

Sarmin, S., Karim, A., & Nur, Y. (2023). Campur Kode Bahasa Melayu Malaysia Terhadap Penggunaan Bahasa Indonesia Di Wilayah Perbatasan Pulau Sebatik Kalimantan Utara. JURNALISTRENDI : JURNAL LINGUISTIK, SASTRA, DAN PENDIDIKAN, 8(1), 31–41. https://doi.org/10.51673/jurnalistrendi.v8i1.1351

Sholeh, M., Beru Ginting, S. U., & F, I. (2022). ANALISIS PERBANDINGAN FONOLOGI BAHASA INDONESIA STANDAR DENGAN BAHASA MELAYU MELALUI SERIAL KARTUN UPIN DAN IPIN. Jurnal Serunai Bahasa Indonesia, 19(2), 112–121. https://doi.org/10.37755/jsbi.v19i2.679

Sukesti, R. (2015). PENDEKATAN LINGUISTIK SINKRONIS DAN DIAKRONIS PADA BEBERAPA DIALEK MELAYU: PEMIKIRAN KRITIS ATAS SEJARAH BAHASA MELAYU. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 15(1), 46. https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v15i1.798

Sulung, U., & Muspawi, M. (2024). MEMAHAMI SUMBER DATA PENELITIAN: PRIMER, SEKUNDER, DAN TERSIER.

Waridah, W. E. (2017). Buku besar Bahasa Indonesia untuk SD/SMP/ SMA teori Bahasa, teori sastra, dan keterampilan berbahasa. Jakarta: penerbit media imprint kawan pustaka.

Wijana, I. D. (2019). Pengantar semantik bahasa Indonesia. Yogyakarta: Program Studi S2 Linguistik Fakultas Ilmu Budaya.

Yusuf, M. (2020). Metode Penelitian: Kuantitatif, Kualitatif, dan Gabungan. Jakarta: Kencan

Downloads

Published

2025-07-03

Citation Check