Code Mixing Used By Vlogger “ Tasya Farasya” On TikTok Videos

Authors

  • Adinda Pratiwi Ni Kadek Ayu Faculty of Foreign Languages, Universitas Mahasaraswati Denpasar, Indonesia
  • I Dewa Ayu Devi Maharani Santika Faculty of Foreign Languages, Universitas Mahasaraswati Denpasar, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.24256/ideas.v13i2.7801

Keywords:

Code-Mixing, TikTok, Tasya Farasya

Abstract

This study investigates the phenomenon of code-mixing in the TikTok videos of beauty vlogger Tasya Farasya. It aims to identify the types and reasons for code-mixing using the framework proposed by Hoffman (1991), which includes three types: intra-sentential, intra-lexical, and involving a change of pronunciation. The research uses a qualitative descriptive method to analyze 6 utterances selected from 4 of her TikTok videos posted between December 2024 and March 2025. The findings reveal that intra-sentential code-mixing appears in 3 utterances (50%), intra-lexical code-mixing also occurs in 2 utterances (33.33%), while code-mixing involving a change of pronunciation is found in 1 utterance (16.67%). These findings indicate that intra-sentential and intra-lexical code-mixing are used with equal frequency, whereas pronunciation related code-mixing is less common. This study examines the phenomenon of code-mixing in the TikTok videos of beauty vlogger Tasya Farasya. A qualitative descriptive method was employed to provide a systematic and in-depth account of the forms of code-mixing and the contexts in which they occur in real social media interactions. The findings suggest that code-mixing in Tasya Farasya’s content represents a strategic linguistic choice a deliberate use of mixed language to achieve specific communicative purposes, such as emphasizing meaning, fostering closeness with the audience, projecting a modern image, and enhancing the overall appeal of the content. Furthermore, this study highlights how English is integrated into Indonesian social media discourse, particularly in the beauty and lifestyle domain.

References

Alvina, A. C., & Handayani, N. D. (2022). An analysis of code-mixing found in social media Twitter: A sociolinguistic approach. Jurnal Publiciana, 15(2), 49–54.

Bloomfield, L. (1933). Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Chomsky, N. (2006). Language and mind (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approach (4th ed.). Theory, 26(4) thousand Oaks: SAGE Publications.

Clark, B. (2021). Pragmatics: The basics. In Pragmatics: The Basics. https://doi.org/10.4324/9781003197263

Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. London: Longman.

Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). London: Routledge.

Sidabutar, K. (2022). Grice's Types of Maxims in "Willoughbhys" Movie. IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 10(1), 326-337. doi:https://doi.org/10.24256/ideas.v10i1.2661

Laila, D. P. N., Hadinata, I. M. D., Umiyati, M., & Budiarta, I. W. (2022). Code mixing used in Instagram account's Vj.Daniel. KnE Social Sciences, 22(4), 1–8.

Larasati, N. P. E. M., Tantra, D. K., & Utami, I. G. A. L. P. (2021). Code mixing and switching on ‘Jun Bintang’ captions on Twitter. Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Indonesia, 9(1), 37–42.

Manalu, H. M. (2023). An analysis of code mixing and code switching used by Qania Fanani on YouTube channel. Jurnal Pendidikan dan Konseling, 5(2), 2382–2396.

Ngurah, I. M. (2021). Linguistic study in digital context: Code mixing and culture. Denpasar: Pustaka Nararya.

Roulston, K. (2008). Reflective interviewing: A guide to theory and practice. London: SAGE Publications.

Wardhaugh, R. (2010). An introduction to sociolinguistics (6th ed.). Oxford: Wiley-Blackwell.

Wulandari, T., Valentien, N. M., & Asanti, C. (2021). Code mixing in seleb English video content on YouTube. Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Budaya, 5(3), 503–515.

Downloads

Published

2025-10-25

Citation Check